NIE ZGINĘŁA
70-leciu pamięci 21 tysiąca internowanych we wrześniu 1939 roku polskich oficerów, rozstrzelanych przez agentów NKWD bez sądu i śledztwa w marcu 1940 roku w Katyniu, Ostaszkowie, węzieniach Ukrainy i Białorusi poświęca się.
Jak przed bratem
Tyś złożył bojową swą broń W oczy mu powiedziałeś śmiało: "My słowianie! My bracia! Podaj mi d łoń, Byle Polska moja N ie zginęła!" A potem był ciemny barak, I czekisty twarde przesłuchanie... Jak okrutnie on bił Ten twój brat Słowianin I z kpin ą s pytał : " M ó w isz, Polska twoja Nie zginęła?" "Nie strzelaj! Nie strzelaj! – Bracie mój, Słowianinie, – Nie dokonuj okropnego dzieła..." Lecz rudymi kwiatami Buzował karabin I zamilkło: "Jeszcze... nie zginęła..." Odleciała dusza, I pomknęła do chmur, Porzuciwszy na zawsze ciało... Na Warszawę na Łódź Poł ó g śmierci spadł, A narodu dusza Nie zginęła. Konwojenci was ziemią Zasypywać śpieszą, I kukułka rachować przestała... Białe brzozy pochyłe Łzy roniły na dół, Szeleściła trawa: "Nie zginęła..."
Autor:
Sergij Kuwalda
T łumaczenie:
Jerzy Strie łkow-Serga
Комментарии
не пойму я єиот расклад Написал(а) 123 , в 2010-03-19 12:43:22 Как по мне, так Кувалда серьезный и правильный мужик. Может, несколько ближе к гротеску - я полагаю, для акцента. Юрко, мне менее симпатичен, но интересен не менее, а даже более, поскольку непонятен... Друзья, давйте ИСТИНУ совместно постигать....
для 123 Написал(а) С.Кувалда , в 2010-03-19 13:39:29 Да никакой я не правильный. Скорее наоборот. Правильные они толерантные, взвешенные, рассудительные. А я словно калмык бредущий по степи - что вижу и чувствую - о том и пою. Многим не нравится, но это МОЯ песня.
Да никакой я не правильный... Написал(а) Юрко , в 2010-03-22 02:43:09 Наверное, это и ко мне самому также относится, да и ко многим другим творческим, честным и патриотическим людям, иногда не воспринимаемым и непонятным со стороны в извращённом и упадочном обществе. Конечно, мы сами бываем иногда не во всём правы, но стараемся, в отличие от других, что-то осмысливать и исправлять. «Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках» говорит древняя пословица. Примеров таких людей множество в ряду Пушкин–Высоцкий–Тальков–Чорновіл–Тягнибок... Ещё с детства, увлекаясь популярной тогда литературой о шпионах и разведчиках, я запомнил один стих, приведённый в качестве шифровального ключа, поскольку в нём имеются все буквы русского алфавита. На всю жизнь мне запали в душу его слова, суть которых напомнил в своём посте Сергей Кувалда. Бродил он по свету, Ища у людей снисхожденья, Но всюду в беднягу, Как птицы летели каменья. Как шустрые ветры, Нужда неуемная злилась, И только в эфире (Инете), Надежда на счастье открылась.
для Юрка Написал(а) garri , в 2010-03-22 03:07:35 Как же Пушкин–Высоцкий–Тальков?...rnОни же не украинцы!...
biabe brzozy pochybe azy roniby na dуb Написал(а) victor , в 2010-03-22 03:15:50 \"biabe brzozy pochybe azy roniby na dуb, szele[ciba trawa: \"nie zginba...\".rndzikuj przyjaciele.
Написал(а) victor , в 2010-03-22 03:25:18 nie pisac w jezyku polskimrnspasibo za dobry wiersz. drug.
dziekuje viktorze... Написал(а) jerzy , в 2010-03-22 04:46:50 mozesz pisac tutaj po polsku, lecz bez osobliwych polskich liter, tylko latynica. ja przetlumacze. prosze czytac komenty i artykuly tego sajtu. pozdrawiam!
А хоть и Кричевский? Написал(а) garri , в 2010-03-22 09:15:13 Выходит патриоты своей страны и своего народа Менахем Бегин, Барух Гольдштейн, Меир Давид Кахане, Давид Разиэль, Ицхак Шамир и многие, многие другие - тоже твои друзья и соратники.
Прости, Юрко! Написал(а) garri , в 2010-03-22 09:26:14 Прости, Юрко. Забыл еще одну истинную патриотку - твоего друга и соратника - Голда Меир (Меирсон).
для Гарри: о живущих в сердце своих наро Написал(а) С. Кувалда , в 2010-03-22 12:00:14 Фюрер живёт в немецких сердцах,rnСталин - в сердцах русских...rnЛюди забыли кровь, горе и страх,rnПуть по тропинке узкой...rnrnВ сердце французском - Наполеон,rnГанди - в сердце индийском,rnВ сердце израильском - Бен Гурион,rnПётр - в сердце российскомrnrnВ сердце кубинском - Кастро и Че, rnЧерчилль - в сердце британском,rnВ сердце румынском живёт Чауше..,rnДуче живёт в итальянскомrnrnМао и Тито, Перон и ХусейнrnВ сердце своих народов!rnВ нём не найдётся места лишь тем,rnКто торговал свободой!
Написал(а) Гузь , в 2010-03-22 14:59:12 Скорее это стихотворение для воинствующего антисемита, националиста и шовиниста Юрка. Причем шатающегося из стороны в сторону и подставляющего свои бока своей непоследовательностью, доходящей иногда до абсурда.
Забыл ещё одну истинную патриотку... Написал(а) Юрко , в 2010-03-23 07:57:48 Ха-ха-ха! Уважаемый Гарри (Пишущевский, но не Думающевский) неужели вы полагаете, что на вашу тонкую удочку и тупой крючок можно меня поймать, хотя в школе у меня действительно было прозвище Карась. Это удавалось сделать лишь немногим любимым мною женщинам, да и то с моего согласия. По вашему, перечисленные вами личности (откуда вы их только так хорошо всех знаете, биографом что ли подрабатываете или по службе надобность есть) являются патриотами!? Да я бы сказал, что даже Уве Чавес в миллион раз больший патриот своего народа, чем кто-либо из них. Это вы что, специально всех разводите или такой себе кастинг на глупость устроили. Вы хоть понимаете истинное значение слова ПАТРИОТ или вам указать на толковые словари. Вообще-то, по большому счёту, время патриотов заканчивается. Сионистская идеология и власть денег, захлестнувшие современный мир, к правлению в собственных странах патриотов не допускают. О их подвигах мы можем прочитать сегодня разве-что в старых балладах и сказках разных народов, в том числе украинского. Женился на дочке короля умный и находчивый селюк, победивший всех врагов, а потом и сам стал королём, мудро и справедливо правя своим народом долгие годы. «Но вот пришло иудейство в отчий дом, и тихо так прикинулось христианством, и развратило всех живущих в нём...» пишу я в своём стихе, размещённом в главе 15 моей книги по адресу http://www.stihi.ru/2009/06/16/1655 Вот такое моё мнение, уважаемый Гарри, простите за искренность.
ДЛЯ ЮРКА Написал(а) С.Кувалда , в 2010-03-31 10:51:44 Юрко, только что на сайте ХайВэй, где размещен Ваш перевод, я получил следующее сообщение. К сожалению, я не настолько понимаю польский, чтобы перевести всё дословно. А так как перевод моего стиха - Ваша заслуга, я адресую Вам и этот пост. Если возможно -переведите и разместите здесь.rnЗаранее благодарен, Сергейrnrnnie zginela ! rnxortiza, 15:55 31/03/2010rnСергей, прочитали с поляками ваше прекрасное стихотворение. Очень понравилось. Передаю комп гражданину Польши Сильвестру. dzien dobry bardzo piekne slowa dla duszy przyjemne,nie mozna zapominac ludzi niewinnie pomordowanych przez rosyjskiego okupanta. sylwester polak
Юрку «какать» и «чтокать» по-московски Написал(а) Квай , в 2010-03-31 10:51:58 Ты уже затрахал всех своей книгой написаной по-москальски \"каканием\" и \"писанием\", ой \"чтоканием\".
Юрку Написал(а) С.Кувалда , в 2010-03-31 21:49:37 Юрко! На сайте Хайвэй продолжают поступать отзывы на Ваш перевод. Я их адресую Вам, как автору перевода:rnhttp://h.ua/story/261829/
гражданин Польши Сильвестр пишет: Написал(а) Юрко , в 2010-04-01 00:06:38 dzien dobry! bardzo piekne slowa, dla duszy przyjemne. nie mozna zapominac ludzi niewinnie pomordowanych przez rosyjskiego okupanta. sylwester, polak. Дословный перевод: День добрый! Очень прекрасные слова, для души приятные. Не можно забывать людей невинно убитых русскими оккупантами. Сильвестр, поляк.