УДИВИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ПРО ЛЮДЕЙ И ЯЗЫКИ (обновлённая) Глава 21. РУСЬ
19.05.2011
То, что Киев – мать всех городов русских, факт настолько известный, что кажется даже излишним его приводить. Причём изначально городище это было основано ещё в послеледниковый период около десяти тысяч лет назад скифами-переселенцами, пришедшими с востока на наши земли и выбравшими высоко расположенную местность, не подвергавшуюся затоплениям многочисленными тогда окружающими реками и болотами для своего постоянного оседлого проживания. А вот то, что их прямой потомок, названный в христианских летописях Юрием Долгоруким, стал исконно киевским князем, русичем, высшим представителем украинского этноса, арийцем по крови, уже как-то позабылось. Мало кто сейчас вспоминает, что основатель города Москвы, от которой возникло потом одноимённое государство Московия и название языка, «лёгкой рукой» Петра-I переименованные на Россию и русскую речь, похоронен в Киеве, где его тело покоится и по сей день. Исследование его останков на генетическом уровне даже не проводится, поскольку нынешняя украинская власть уж точно не имеет с ним ничего общего.
Его сын Андрей, в отличие от отца, поддавшись слабодушию и страху, уговорам продажного окружения, уже не столь трепетно относился к судьбе великого града своих предков, испытавшему жестокое Ордынское нашествие. Он перенёс столицу Русского государства на защищённые самой природой далёкие и холодные северные земли, вместе с навязанной ему византийской иконой Богоматери, мощами князя ростовского Бориса и князя муромского Глеба, многими верноподданными, единомышленниками, челядью, остатками войска и, естественно, народным киевским языком, оставив на произвол судьбы миллионный простой люд, расселившийся к тому времени по всей территории от Урала до Карпат и от Балтики до Чёрного моря. Этим, по его осмыслению, он хотел сохранить национальную чистоту элиты общества и религиозную самобытность древних русичей, то есть украинцев, не дав им насильно смешаться с завоевателями. Появление у современных украинских и русских женщин, так называемых монголоидных пятен и веснушек, является немым свидетельством такой печальной страницы нашей истории. А тёмная пигментация малых половых губ досталась некоторым из них ещё с доисторических времён – от их «земных» матерей.
Влившиеся в начавшее быстро расти новое Русское государство северные финно-угорские и балтские племена: весь, жмудь (сомаиты), сумь, чудь, явь и др., а также южные народы тюркских этнических групп воспринимали чужой для них язык в меру своей физиологической и психологической способности к его постижению. Для такого многоликого сборища, призываемого на службу в новую колониальную армию, приходилось даже выдумать трюк с сеном и соломой, привязанным к ногам, чтобы добиться понимания и выполнения команды «левой – правой». С тюркских языков в русский язык начали проникать древние слова, часто однокоренные с современными украинскими, но построенные по иному принципу и с несколько другим значением. Внук Чингисхана звался Бату, по-монгольски Батор означает богатырь, по-украински Батько – Отец, гетманская столица Украины называлась Батурин. Вполне закономерным стало искажение звуков и слов изначального киевского языка. Ошибки и отличия в разговорной московской речи со временем закрепились как норма на письме, и вошли «чёрным ходом» в язык самих колонизаторов. Смешение и искажение языка сопровождалось активным межэтническим смешиванием – так в итоге возникла русская национальная общность и русская речь.
Изменённый, упрощённый, засорённый чуждыми словами московский язык легче воспринимался «разношерстным» народом, и как простое средстве коммуникации, а не историческое достояние, в основном устраивал всех жителей нового государства, которое уже начинало формироваться как многонациональная и великотерриториальная Империя, официально объявленная таковой в 1721 году самопровозглашённым императором всея Руси Петром-I с благословения другой империи - Византийской. Библия на языке Кирилла и Мефодия, который византийские попы-миссионеры назвали старославянским, пренебрегши народным Киевским языком, привнесла в московскую речь ещё и балканский, староболгарский диалект.
Именно оттуда в русский язык пришли отчества Иванович, Михайлович, Павлович, тогда как раньше было Иванов (сын), Михайлов (сын), Павлов (сын). Одна из грамот петровских времён была выдана на имя Александра Васильева Меньшикова. В выписке из метрической книги моей бабушки по матери, родившейся в 1903 году, выданной священником Михайловской церкви города Житомира, в графе «родители» написано «дворянин Иван Андреев Яновский и жена его Татіана Павлова». В свидетельстве о рождении моей матери, выданном в 1928 году Ободовским сельсоветом Тульчинской округи Подольской губернии, написано Серга Раиса Степанова. Такая форма отчеств (Іванів, Михайлів, Павлів) сберегалась в Украине почти до конца 40-х годов XX столетия и была насильно упразднена в новых советских послевоенных метриках. У старообрядцев, сохранивших многие давние традиции Киевской Руси, и поныне при записи рождения в церковных книгах пишутся отчества старого образца.
Таким образом «обогащаясь» и превращаясь из местного говора в популярное наречие, а из наречия в язык государства, русский язык становится межнациональным, приобретя сильную тенденцию поглощения и ассимиляции других языков, с которыми он непосредственно контактировал. В каждом национальном языке, ставший уже интернациональным, русский язык видел угрозу самому себе, выражающуюся в сохранении его монолитности, целостности и доминантности. Русский язык можно сравнить с языковой «чёрной дырой», искажающей окружающее пространство и поглощающей всё вокруг, тогда как национальные языки – это солнца, отдающие свою энергию и часто гибнущие в полном истощении. На основе таких политических, языковых и идеологических догм в советской Империи было написано множество книг и снято большое количество кинофильмов о шпионах, перебежчиках и предателях, в роли которых часто выступали вымышленные персонажи. Людей, всячески противящихся этой системе, клеймили и уничтожали как врагов, переписывали истории их народов, отрывая от национальных корней и прививая к собственному телу. «С Россией на века» звучал лозунг аннексантов. Именно поэтому, до сих пор, многие апологеты русского шовинизма, подстрекаемые своей Церковью, воспринимают героических защитников Афганистана как душманов, чеченских партизан – как боевиков, патриотических арабов – как террористов, а воинов ОУН-УПА как бандитов и предателей.
Постоянно завладевая всё новыми территориями и народами, русский язык был ориентирован не внутрь собственной нации, а наружу её, поэтому стал нетерпимым и агрессивным по отношению к другим языкам, это качество проявилось и в характере самих русских. Историки подсчитали, что за несколько столетий формирования российской Империи, раскинувшейся от Балтики до Тихого океана, её территория ежедневно увеличивалась приблизительно на семьдесят квадратных километров и составила в итоге 1/6 часть всей земной суши. Абсолютный рекорд в мировой практике государственного строительства! Книга Гиннеса просто отдыхает. Понятно теперь, почему так трудно самим россиянам остановить этот огромный, раскрученный веками государственный маховик, чтобы дать возможность всем бывшим вассальным народам, внутри и за пределами России, самостоятельно строить свои государства, пусть даже небольшие и изначально небогатые.
Если русский язык ограничить пределами самой России, её изначальной исторической территорией, то его изменения и искажения будут происходить значительно медленней, чем они происходят теперь. Иначе говоря, языковая экспансия, поддержка и развитие русского языка в других республиках и странах, в том числе Украине, кроме вреда, наносимого местным национальным языкам, обходится русскому языку потерей его собственной чистоты.
Так почему же он всеми силами, упорно и настойчиво старается удержаться за пределами своей страны? Не потому ли, чтобы в малой грамотности своего народа, разбросанного по огромной территории, который нужно долго и упорно учить, что очень дорого и сложно, постоянно обвинять иноязычных граждан в их неумении или нежелании изучать и правильно произносить русскую речь, открывая тем самым дорогу к дальнейшей экспансии и навязыванию русского языка. Что-то наподобие «сам такой!». Как сказал Клаус Мозер «Образование стоит денег. Невежество тоже».
Юрко Стрелков-Серга
Кликнув по ссылкам внизу, Вы перейдете на страницу нужной Вам главы: