В Запорожье приехала скандальная писательница-хулиганкаВ минувший четверг в рамках тура по продаже нового романа «Суки получают все» Запорожье посетила Ирена Карпа. Эта стареющая девушка с замашками хулиганки, которая имеет довольно обеспеченных родителей и все же называет себя панком, производит неизгладимое впечатление на подростков и молодежь из провинции: на встречу с писательницей-певицей-кинорежиссером-телеведущей пришли в основном шестнадцатилетние, что вовсе не удивительно.
Книги Карпы написаны на родном для них языке, где крепкие выражения перемежаются названиями групп западной поп-музыки, много секса, эпатажного юмора и головокружительных приключений. Пусть это литература далеко не первой свежести (это только рыба-карп бывает первой и единственной!), но, подумайте сами: разве станет современный тинейджер читать классиков канувшего в лету постмодернизма, на которых так стремится походить Ирена? Все попытки критического отношения к творчеству Карпы напоминают брюзжание завсегдатая элитной винотеки по поводу «МакДональдса», чей ассортимент англичане называют «junk-food» (пища, богатая калориями, но имеющая низкую питательную ценность). Ну и что? Зато людям нравится и очень хорошо продается! Видите, какая очередь? - Сколько стоит концерт группы «Фактично Самі», в которой ты поешь? - Понятия не имею. Знаю, сколько стоят мои часы. - И сколько же? - Ну-у-у… Они довольно дешевые – долларов сорок-шестьдесят. - А сколько стоят современные панки? - У каждого панка своя цена. Забесплатно сейчас и прыщ не вскочит! - В одной позитивных рецензий на твою книгу я прочитал, что ты «бешеная сука, которая покусает любого, кто поведет себя недостойно». Согласна с таким определением? - Если это была положительная рецензия, значит согласна. Если отрицательная – тогда нет. - Лозунг панк-рока, как известно, «Нет будущего!» У тебя, как у панк-певицы, тоже такие пессимистические взгляды? - Да мои взгляды в этом смысле совпадают… Будущее есть, и в нем нас ожидает только хорошее, но вообще я живу текущим моментом. Кайф в том, чтобы отлавливаться от настоящего. В этом смысле будущего действительно нет: никто не знает, когда настанет смерть, она всегда с тобой. Это экзистенциальный, кастанедовский панк. - Некоторые критики считают, что твои романы – это мемуары с элементами саморекламы, которые продаются только благодаря скандалам и провокациям. Они правы? - Пусть считают, что хотят. Я пишу не для критиков, а для читателей. На все прочее мне насрать! Книги же мои продаются благодаря грамотно построенному менеджменту. - Главная героиня твоего романа – на четверть еврейка Триша Торнберг – говорит, что ее молодой любовник «давит прыщи на лице, как бойцы УПА давили в лесу НКВДистов». Так она, кроме того, что «эпатажная красавица со страниц глянцевых журналов», еще и украинская националистка? - Ну, насколько вообще евреи могут быть украинскими националистами… Сравнение это из жизни! Даже если ты не националист, то судьба бойцов УПА должна волновать каждого сознательного украинца! - Предпоследняя твоя книга называется «Перламутровое порно». Последняя содержит непрерывные сексуальные приключения героини, пополам с короткими лирическими отступлениями философско-бытового плана. Зачем столько секса? - У того, кто так думает просто очень мало секса в жизни. В моей книге секса совсем немного. Может только пару эпизодов можно насчитать. Я думаю о сексе гораздо чаще, чем мои герои. Вообще здесь трудно наметить грань: сколько секса достаточно для нормального человека? - Ты как-то пообещала, что покажешь со сцены свой половой орган. Это удалось? - Я пока еще его не вырастила. Как будет большой – покажу обязательно! - Твои романы довольно однообразны: меняются лишь имена героев и географические координаты. Почему так происходит? - Мой последний роман отличается тем, что имеет сюжет, и я этим очень горжусь! А вообще подобное обвинение можно предъявить любому писателю с оригинальным стилем, почерком. Все его герои каким-либо образом будут «альтер-эго» автора. А вообще: не нравится – не читайте! - Не собираешься ли, как большинство современных украинских писателей, удариться в политику? - Особенно меня привлекает наркополитика! Но я буду здесь действовать тонко. Или совсем радикально – окна бить, с «калашом» скакать, - или как-то еще тоньше. Многое зависит от периода моих месячных! - Ты переводишь на украинский романы Камю. Как идут дела? - Плохо. Я очень ленивая. - Но ведь они уже все переведены. Какой в этом смысл? - Моя идея – создать новую школу переводчиков с живым языком. Как говорится, «каждое поколение должно перевести своего Фауста». - То есть это будет неадекватный перевод? Ты перепишешь Камю на молодежном слэнге с матами? - Нет! Боже сохрани! Кто я такая по сравнению с Камю? Я ненавижу этот так называемый «оптимистический» подход, когда переводчик считает, что он достоин быть соавтором! Просто я хочу оживить язык – предыдущие переводы были суховаты. - Насколько твой роман автобиографичен? - Некоторые моменты – из жизни, некоторые – выдуманы. Это, как тасовать колоду карт. Фишка в том, что я захотела откреститься от автобиографичности и сделала героиню тем, чем сама не являюсь – кинорежиссером. И с тех пор в моей реальной жизни начались киноприключения: стали поступать предложения писать сценарии, сниматься в каких-то попсовых фильмах. - Как определишь идею книги? - Не хотелось бы цитировать бесчисленные рецензии. Вот показательный отрывок: «на одних людей у нас есть безлимитные пакеты, а на других – абонентская карточка, и когда счет на ней заканчивается, то отношения прекращаются». Каждый человек надеется максимально вытянуть из этого счета. Когда вы страдаете от неразделенной любви, это куда более продуктивная для творчества ситуация, чем когда все хорошо, и у вас куча денег. От счастья человек быстро деградирует, тупеет. А горе делает нас сильнее. - Почему в твоих книгах столько мата? - «Обнаглел» и «ох…ел» - это синонимы, как «молодой человек» и «юноша». Просто мат больше подходит по контексту. Это живой словарь современного молодого человека. (В это время одна девушка с удивлением отметила: «Это ж надо: Карпа матерится даже больше, чем Жадан!») - Киевлянина? - Не только. Вчера мы были в Донецке, так на встречу пришло очень много стильных молодых людей, разговаривающих по-украински и загибающих трехэтажные маты. Некоторые достигли в этом куда больших успехов, чем я. - Малоизвестная киприотская фирма подарила твоей группе миллион долларов «на раскрутку». Куда делись эти деньги? - Пошли в женский половой орган. Они хотели сделать из нас «поющие трусы», но не повезло мальчикам. Мы не захотели идти на компромисс, играя коммерческую музыку, поэтому вернули миллион обратно. Отказались от денег и выбрали свободу. - А сколько было истрачено? - Много. Мы с ребятами шутим, что продолжаем его тратить на наркотики и проституток. На встречу с эпатажной секс-бомбой пришла также преподаватель кафедры журналистского творчества и замдекана по воспитательной работе ЗНУ Екатерина Буслаева. Пока Ирена рассказывала, как ей предлагают сниматься в обнаженном виде для журнала «Playboy» (и надо спешить, а то уже 27 лет – скоро все обвиснет!), а дети спрашивали мнение звезды о запорожском роке, я поинтересовался, читают ли Карпу студенты. «Выпускники школ, учащиеся на подготовительных курсах в ЗНУ, - сказала Екатерина, - через одного в сочинении «Мой кумир» называют таковым Ирену Карпу. Они цитируют ее произведения и в восторге от нее, как от личности, поэтому мне захотелось увидеть ЭТО собственными глазами. Думаю, что подростков в Карпе привлекает ее нестандартность. Наркотики, секс, рок-н-ролл, матерные выражения – всего этого нет в школьной программе. Классическая литература далека от интересов современного молодого человека. С подростками нужно говорить на их языке, и тогда они вас полюбят! Это я вам говорю, как педагог». «Вы рассчитываете получить прибыль от издания романа Карпы?» - спросил я у специалиста по маркетингу Книжного «Клуба Семейного Досуга» Татьяны. «Я считаю, что за Иреной стоит украинский язык, литература, молодежь, - ответила она. – Ну, а прибыль – кто ее не хочет?» Поклонница творчества Карпы инженер первой категории вычислительного центра ЗНУ Татьяна Савченко подарила кумиру ее вышитый крестиком портрет. «На создание этого шедевра меня вдохновила неизъяснимо прекрасная музыка группы «Фактично Самі», - сказала она. - Крестиком в Украине вышивают обычно народных героев, вроде Кобзаря или Котигорошка, но Ирена очень далека от народа: раз в три года приезжает к нему, что-то говорит, а потом снова удаляется в свою богему. Но соскучиться по ней я еще не успела. Творчество Карпы делает меня романтичной и мечтательной». Возвращаясь домой, я открыл книжку Ирены, чтобы полистать ее в маршрутном такси. Буквально тут же ко мне бросилась девушка, до того безучастно глядевшая в окно. «Где вы купили Карпу! – жадно спросила она. – Я везде разыскиваю ее новый роман! Скажите, где он продается?!» Олег ШИНКАРЕНКО Источник: http://singing-foot.livejournal.com/
Ваш комментарий будет первым | | |